Русские люди


       
ВЫПУСКИ

Рубрики
Проза
Поэзия
Русские люди
Русская провинция
Тени минувшего
Наша вера
Странники
Мнение
Приглашение
к разговору
Наши фоторепортажи
Увлечённые
Сверхнаучные знания
Даты
Эксклюзивные интервью

Тематические обзоры


ГОСТЕВАЯ КНИГА


 
 
  НОВОСТИ
от Татьяны Крамаревой

SAINTPETERSBURGOPEM: КОМУ НА КОРТЕ ЖИТЬ ХОРОШО
РЕАЛЬНЫЕ УСПЕХИ ГРОМКИХ ПРОЕКТОВ
БИБЛИОТЕЧНАЯ РОССИЯ: ПОРТРЕТ НА ФОНЕ МИРА
7.0 ТАМАРЫ МОСКВИНОЙ
ДОРОГА К ХАБУ
 

SAINTPETERSBURGOPEN:
КОМУ НА КОРТЕ ЖИТЬ ХОРОШО
 

На XVII Международном теннисном турнире SaintPetersburgOpen были локальные сенсации и вдохновенная игра некоторых спортсменов, упорнейшая борьба за выживание на корте менее удачливых соперников, богатая культурная программа и интеллигентная поддержка болельщиков. Были эмоциональные взрывы, арт-обстрел потолка и ломание ракетки. Был беспристрастный анализ собственных успехов и неудач со стороны как победивших, так и проигравших. Ичто немаловажно, была достойная организация соревнований: теннисисты, как один, заявляли, что «сложно улучшить в чём-то SaintPetersburgOpen ».

Сенсацией, казалось, стало поражение первого номера посева Жиля Симона (12-я ракетка мира по состоянию на 24 октября) уже в первом круге - во встрече с соотечественником Адрианом Маннарино. Симон, выигравший первый сет с убедительным счётом 6:2, утратил контроль над игрой во втором (4:4 после двух нереализованных брейк-пойнтов). Гораздо менее титулованныйМаннарино выиграл и этот, и третий сеты с одинаковым счётом 6:4.

Как признался позже любимец петербуржской публики Михаил Южный, они с тренером Б. Л. Собкиным были уверены, в финале непременно будет либо Симон, либо латвийский № 1 Эрнест Гулбис. Впрочем, стоит прислушаться к мнению главного судьи турнира Валерия Луткова, который уточнил: «Поражение Жиля Симона можно, конечно, расценивать как неожиданность. Но, с другой стороны, на следующем после SaintPetersburgOpen турнире Жиль Симон опять проиграл в первом круге. Вероятно, эта «неожиданность» была закономерной: конец сезона, не у всех игроков остались силы».

Поражение самого Южного в полуфинале – единственного из россиян, продвинувшегося так далеко в одиночном разряде, - эффекта разорвавшейся бомбы не произвело. В матче Южный/Чилич хорватский теннисист выглядел и увереннее, и свежее, и спокойнее. Как следствие, он допускал меньше ошибок сам и не прощал многочисленных промахов сопернику. «Марин играл удачно, а у меня, к сожалению, ничего не получалось», - констатировал удручённый Михаил Южный на послематчевой пресс-конференции, добавив, что весь турнир играл неровно, и если с другими это «прокатывало», то игрок уровня Чилича его «не простил». Однако тренер Южного призвал журналистов проанализировать ход игры, разложив её на моменты, «когда у Миши всё получалось», и на неудачные для него. Борис Собкин подчеркнул, что если уж получалось, то Михаил демонстрировал игру высокого класса.

Полуфинал для Южного не задался с самого начала. Хорват, подававший первым, навязывал россиянину свою схему игры. В какой-то момент даже возникло предчувствие, что матч закончится очень быстро. Михаил Южный взял гейм на своей подаче в первом сете, а затем болельщики только и успевали сокрушаться, когда счёт на табло менялся в пользу хорватского теннисиста. При этом Марин Чилич оставался внешне невозмутимым, подавал преимущественно точно и мощно (со скоростью под 200 км/ч), а Южный горячился всё сильнее, ошибаясь и на подаче, и на приёме. Кстати, журналисты не преминули поинтересоваться после матча, отрабатывает ли Михаил подачу, на что получили ответ: «Работаю не только и не столько над подачей. Наверное, нет смысла их перечислять все элементы: их много».

Второй сет начался с преимуществом россиянина, и так продолжалось в течение трёх геймов, после чего, видимо, сказалась усталость Михаила, накопившаяся к концу сезона. Как признался он позже, «Кубок Дэвиса выдавил остатки сил».«Но я полностью выложился перед петербуржской публикой», - добавил теннисист. Итог полуфинала – 6:3; 6:4 в пользу Чилича и сломанная самым варварским способом ракетка Южного: шквал эмоций оказался чересчур силён.

Комментируя ход турнира и подобные «неспортивные» аспекты, главный судья Валерий Лутков сказал: «За многие годы проведения турнира PetersburgOpen , а я работаю на нём с 1997 года, ракеток было сломано немало. За время любого турнира, подобного PetersburgOpen , обязательно ломается несколько ракеток, спорят игроки с судьями. Это пример того, как живёт профессиональный тур. В этот раз всё было, в принципе, обычно».

Среди 23 игроков, допущенных Ассоциацией теннисистов-профессионалов ( ATP ) в основную сетку SaintPetersburgOpen , исходя из их текущего рейтинга, было лишь трое россиян: Игорь Куницын, Дмитрий Турсунов и Михаил Южный. Последнему пришлось нелегко уже в стартовом матче турнира: жребий свёл его с украинцем Сергеем Стаховским, который, как и сам Михаил, уже побеждал в SaintPetersburgOpen . И если в первом сете Южный, дебютировав брейком, уверенно довёл счёт до победного 6:3, продолжение встречи получилось более чем напряжённым. Достаточно упомянуть о том, что украинский спортсмен отыграл матч-бол на приёме. Однако Южный всё-таки добился волевой победы: итоговый счёт, напомним, 6:3; 7:6 (7).

«Обидчиком» Игоря Куницына стал Алекс Богомолов, который признал, что ему надо было «просто выйти на корт предельно сконцентрированным», поскольку манеру игры друг друга эти теннисисты уже знают очень хорошо. Отличительной особенностью Богомолова в этом матче стала отличная первая подача (72% успешной реализации). Впрочем, американскому теннисисту пришлось гораздо сложнее в следующих матчах.Так, с одним из лучших игроков немецкой сборной Филиппом Кольшрайбером американец буквально выжал победу: фактически Богомолов победил потому, что Кольшрайбер ошибался ещё чаще.

Встретившись в полуфинале с Янко Типсаревичем, накануне выигравшим Кубок Кремля в Москве, Алекс Богомолов права на многочисленные ошибки не имел, и соперник не оставил их безнаказанными, о чём свидетельствует счёт 2:6; 1:6 в пользу сербского теннисиста.

Драматичным получился поединок Дмитрия Турсунова с ПотитоСтарачев одной восьмойфинала (напомним, до этого турнира счёт личных встреч теннисистов был 2:0 в пользу россиянина). Именно в ходе этого матча раздосадованный постоянными неудачами как на подаче, так и на приёмеТурсунов, по его собственному признанию, «устроил арт-обстрел потолка»: запустил мяч практически вертикально с такой силой, что с конструкций потолка посыпались конфетти. Дмитрий Турсунов заработал замечание судьи, и после выразительной паузы, в течение которой блестящие частички медленно опускались к корту, матч продолжился с не меньшим, чем прежде накалом. Длинные розыгрыши начались под развязку второго сета - при счёте 4:5 в пользу итальянского теннисиста. В итоге Стараче вышел в четвертьфинал со счётом 6:2; 6:4.

В послематчевой пресс-конференции Турсунов оценил свою игру безапелляционно: «Очень плохо». Спортсмен признал, что, возможно, отрицательно сказалось «медленное» покрытие корта, к которому он не привык. Однако прежде всего на ход матча повлияли его внутреннее безразличие, недостаток мотивации: «Боролся с этим, но не получилось сыграть через не хочу», - сказал Турсунов. В целом же теннисист доволен своими итогами в нынешнем сезоне, даже несмотря на не очень удачные выступления в парном разряде. Именно поэтому, кстати, теннисист сейчас не планирует сосредоточиться на подготовке к парным или смешанным матчам. Комментируя же идеи о новшествах в женском теннисе, в частности ограничение криков спортсменок на корте или возможность пятисетовых матчей, Турсунов пошутил: «Было бы интересно посмотреть женский матч в пять сетов, да ещё со штрафными санкциями за слишком громкие крики».

Второму участнику финала, сербу Янко Типсаревичу (13-я ракетка в мировой теннисной табели о рангах), пожалуй, пришлось в Петербурге сложнее всего. Едва выиграв Кубок Кремля, он приехал в северную столицу, где выходил на корт пять дней кряду.С Михаэлем Беррером в одной восьмой финала Янко Типсаревичу не пришлось сражаться долго: при счёте 2:0 во втором сете в пользу сербского теннисиста его соперник отказался от борьбы из-за травмы, проиграв перед этим несколько геймов подряд «всухую». Однако матч следующего круга с ПотитоСтараче был трёхсетовым, изматывающим, с итоговым счётом 7:6 (6); 2:6; 1:6 в пользу Типсаревича. И, конечно, интрига сохранялась практически до последнего в финальной трёхсетовой встрече двух очень уверенно игравших на этом турнире балканских спортсменов Типсаревича и Чилича.

Статистика матчей сербского теннисиста на SaintPetersburgOpen перед финалом впечатляла: почти в половине случаев он реализовал брейки. Однако финал не был столь результативным. Типсаревичу удался лишь один брейк из 13 геймов на подаче Чилича – это случилось в начале второго сета, победного для сербского финалиста. Но более уверенная в целом игра Чилича, который, к тому же, был заметно свежее соперника, решила исход матча. Итоговый счёт 6:3; 3:6; 6:2 в пользу Марина Чилича, который, анализируя матч, признал, что в третьем сете «показал свой лучший теннис» на этом турнире. А петербуржские зрители увидели блестящий финал продолжительностью 2 часа 18 минут.

Ожидания тенниса высокого класса на нынешнем SaintPetersburgOpen в целом оправдались. Стоит напомнить, что, как подчеркнул директор SaintPetersburgOpen Михаил Рыдникещё на жеребьёвке, в этом году турнир собрал исключительно звёздный состав. Так, сеяный игрок с наименее высоким рейтингом ATP – Адриан Маннарино – являлся на начало соревнований 86-й ракеткой мира. И в отличие от неожиданностей прошлых петербуржских турниров, отметил главный судья соревнований, «в полуфинале впервые были только сеяные игроки». «Изначально предполагалось, что они входят в число сильнейших, дойдут, по крайней мере, до восьмёрки, - уточнил Валерий Лутков. - Поэтому с этой точки зрения на турнире не было таких сюрпризов, как раньше, когда доходил до финала и даже выигрывал его человек, который получил wildcard , прошёл квалификацию, - как в своё время Сергей Стаховский, например, или Михаил Кукушкин (победители SaintPetersburgOpen 2009 и 2010 года), Илья Марченко или Андрей Голубев». По словам Луткова, «уже на стадии полуфинала был абсолютно блестящий теннис». Главный тренер соревнований признался также, что порадовался за удачное выступление в парном разряде петербуржца Михаила Елгина, дошедшего с Михаилом Кудрявцевым до финала (напомним, выиграли турнир британцы Колинкотт Флеминг и Росс Хатчинс). А вот финальный матч в одиночном разряде эмоций не вызвал: «Было видно, что оба устали и больше сил осталось у Марина».

Нынешний SaintPetersburgOpen , уже подчёркивалось, и участники, и организаторы, и наблюдатели из ATP оценили как великолепно подготовленный турнир без неожиданностей. И всё же одна неожиданность, по словам главного судьи соревнований, имела место. «Я бы отметил ДушанаЛайовича – яркого сербского игрока, - сказал Лутков. - Он в Петербурге выиграл три матча в квалификации и потом дошёл до четвертьфинала. Это теннисист молодой, интересно понаблюдать за ним. В Сербии уже есть прекрасные игроки: Джокович, Типсаревич, Троицки, Вилович. Если к ним ещё добавится ДушанЛайович, тяжело будет бороться любой команде с сербами».

 
Фото с турнира
 
Дмитрий Турсунов после проигрыша в четвертьфинале
 
Интерьеры спортивно-концертного комплекса, где проходил турнир
 
Михаил Южный после проигрыша в полуфинале
 
Тренер Михаила Южного
 

Победитель турнира Марин Чилич (Хорватия)

 

Фото с официального сайта: http://spbopen.ru/gallery/

 

 
РЕАЛЬНЫЕ УСПЕХИ ГРОМКИХ ПРОЕКТОВ
 

Сотрудничество России и Европейского союза в области авиастроения, несмотря на объективные сложности, о которых много было сказано на первом Авиационном саммите Россия – ЕС в Санкт-Петербурге, за последние годы получило мощный импульс. Как отметили российские авиастроители, «появились не только планы и перспективы – появился предмет сотрудничества». С другой стороны, как обозначил позицию европейских коллег Цезарь Кассия,глава развития бизнес-программ итало-британского вертолётостроительного концерна AgustaWestland , сотрудничество вообще и с нашей страной в частности позволяет Европе «остаться на передовых позициях в критический период».

Мнение экспертов подтверждается статистикой. За пять лет пассажиропоток между Россией и странами ЕС увеличился на 45%. Только в 2010 году по сравнению с 2009-м зафиксирован рост пассажирских перевозок на 18%. При этом 40% всех полётов российских авиакомпаний за рубеж составили полёты в пункты на территории ЕС. Одновременно в прошлом году был зафиксирован рост грузоперевозок (в сравнении с 2009-м) на 38%.

Гражданская линейка российской Объединённой авиастроительной корпорации (ОАК), ориентированная на обеспечение конкурентоспособности отечественных самолётов в масштабах мирового рынка, разрабатывается в кооперации с ведущими европейскими компаниями: Safran , AleniaAeronautica , Thales , Liebherr , Zodiac . А проект SukhoiSuperJet -100 стал, по словам Андрея Тулякова, исполнительного вице-президента ОАК, «стал стартовым продуктом, определившим вектор развития российско-европейского сотрудничества».

Самый громкий за последние 10 лет проект отечественного авиапрома, уверены российские специалисты, дал старт «всеобъемлющей реформе отечественного самолётостроения». И если в оценке масштабов реформы возможны расхождения, то успехи кооперации в создании SSJ -100 сомнений не вызывают. Так, стратегическим партнёром ОАК в области инвестиций является один из лидеров французского авиапрома SNECMA . В рамках совместного предприятия этой корпорации с НПО «Сатурн» был разработан турбовентиляторный двигатель со смешением потоков Sa М146 – высоконадёжный, низкозатратный в обслуживании, расходующий мало топлива и отвечающий как актуальным, так и перспективным экологическим требованиям Международной организации гражданской авиации ( ICAO ).

С итальянской AleniaAeronautica российская авиационная промышленность сотрудничает в области маркетинга, послепродажного обслуживания и обеспечения процесса сертификации.Этими вопросами, как и обучением экипажей, занимается совместное предприятие ОАО «Компания «Сухой» и AleniaAeronautica – SuperJetInternational .

Ещё одно СП – по производству комплектующих для системы кондиционирования – создано на базе компаний Liebherr , «Аэроэкспресс» и «Теплообменник». А совместная команда «Сухого» и Thales разрабатывает программное обеспечение для авионики.

В настоящее время компании Safran , Thales и Liebherr рассматривают перспективы дальнейшего сотрудничества с российскими компаниями, включая организацию своего производства в России.

Процесс кооперации между Россией и ЕС в сфере самолётостроения продолжится и в реализации проекта МС-21 по созданию семейства ближне-среднемагистральных пассажирских самолётов. «Сейчас проводится выбор основных поставщиков систем и комплектующих для данного вида самолёта», - сообщил представитель ОАК.

Важное место в российско-европейском сотрудничестве в области авиации отводится проекту Ка-62 – вертолётам, которые будут оснащаться двигателями французского производства. Как и вертолёты Ми-38, их называют «прорывом» в отечественном вертолётостроении.

Российско-европейское сотрудничество в сфере самолётостроения заключается и в участии отечественного авиапрома в производстве европейских самолётов. К примеру, детали, изготовленные в РФ, имеет сегодня каждый третий Airbus А320. Как «достаточно широкое» характеризует руководство ОАК участие российской стороны в выпуске и самолётов А380, и перспективного А350.

Однако с развитием международной кооперации становятся всё более очевидными «основные тормозы в работе». Проработка урегулирования вопросов, связанных с гармонизацией стандартов в разработке, производстве и послепродажном обслуживании воздушных судов, началась ещё в 2004 г. по инициативе Европейской Ассоциации аэрокосмической и оборонной промышленности и Федерального агентства по промышленности России. Роспромобозначил следующие направления работы: законодательная база по производству и эксплуатации гражданских летательных аппаратов; бортовое и наземное авиационное оборудование; логистика полётов; тренажёрное оборудование; сертификация летательных аппаратов. Активная фаза данного совместного проекта была проведена при поддержке и финансировании Еврокомиссии.В результатерабочие группы представили в авиационные власти порядка 50 отличий, обнаруженных в законодательной базе. Как уточнил исполнительный вице-президент Объединённой авиастроительной корпорации, «более детально эти вопросы были обсуждены в ходе реализации конкретного проекта по сертификации самолёта SukhoiSuperJet ».

«С учётом того, что в кооперацию были включены поставщики из Европы, США и Канады, и были достаточно сжатые сроки разработки, а также из-заотсутствия в настоящее времяполномасштабного соглашения между Россией и ЕС в области лётной годности был создан сертификационный базис, включающий в себя требования ряда как отечественных, так и западных авиационных правил и учитывающий предыдущую политику авиационных властей», - заявил представитель ОАК. Он напомнил, что европейские и российские структуры оперативно взаимодействовали «в части оценки конструктивных решений и плана сертификации». Поскольку отдельные лабораторные базы в России не соответствуют требованиям европейских авиационных властей, сертификационные испытания проводились в Италии и Голландии в лабораториях, аккредитованных как европейскими авиационными властями, так и АР МАК (Авиационным регистром Межгосударственного авиационного комитета).Безопасность оценивалась при этом по специальной схеме, отвечающей требованиям как ЕС, так и АР МАК.А при разработке программного обеспечения эксперты EASA (Европейского агентства безопасности полётов) контролировали не только полноту, но и саму технологию разработки.

Для решения вопросов валидации сертификатов SukhoiSuperJet -100, в создании которого задействованы более полутора десятка компаний из восьми стран, были приняты специальные рабочие соглашения EASA и АР МАК по данному проекту. Кроме того, производство компонентов при смешанном производстве осуществлялось в условиях взаимного надзора сторон.

«Плодотворное сотрудничества с авиационными властями ЕС позволило в короткие сроки развернуть производство самолётов SukhoiSuperJet -100 и его комплектующих на основе процедур, удовлетворяющих авиационные власти России и ЕC, - сказал в заключение представитель ОАК.

Стоит подчеркнуть: сложности в плоскости гармонизации авиационных норм и требований между Россией и ЕС не столь трудно разрешимы, как об этом часто говорят. Александр Донченко, генеральный директор АР МАК, напомнил о том, что рабочее соглашение о сотрудничестве в области сертификации, которое постоянно дополняется новыми документами, действует уже в течение семи лет. Но поскольку сейчас «всё больше и больше разговоров о том, что надо заключить всеобъемлющее государственное соглашение, найдутся горячие головы, которые заявят: «Давайте прекратим действие рабочего соглашения между Россией и ЕС, коль скоро мы поднимаемся на новый уровень сотрудничества». И тогда проекты, в частности SukhoiSuperJet -100, просто зависнут в реализации», - убеждён глава АР МАК.В свою очередьМихаэль Вон Гизицки, председатель генсек Европейской ассоциации аэрокосмической и оборонной промышленности, акцентировал внимание профессионального сообщества на том, что в условиях равноправного партнёрства, в которых находятся Россия и ЕС в области выработки гармонизированных норм и стандартов сертификации, «сложно понимать, чьи и какие именно нормы должны гармонизироваться».

 

 
БИБЛИОТЕЧНАЯ РОССИЯ:
ПОРТРЕТ НА ФОНЕ МИРА
 

Недавно премьер-министр Владимир Путин обозначил возрождение интереса к чтению как новую национальную задачу России. Что готовы предложить жаждущим знаний российские библиотеки в свете нынешнего курса на инновации и построение глобального информационного общества? Об участии в международных цифровых проектах одной из самых крупных библиотек страны – Российской национальной библиотеки – рассказывает Ирина ЛИНДЕН, заместитель гендиректора РНБ по международной деятельности. – КОНЕЦ ЛИДА

- Автоматизация библиотечных процессов началась ещё в конце 1980-х, результатом этого этапа стало появление электронного каталога. Говоря сегодня о цифре, мы имеем в виду создание цифровых документов в дополнение, а иногда и взамен к традиционным и предоставление к ним доступа. В РНБ эта деятельность стартовала в конце 1990-х, когда по предложению Библиотеки Конгресса (США) мы начали работать над международной цифровой библиотекой «Встреча на границах» (Meeting on frontiers). Тема проекта предполагала движение России на восток, а США – на запад и последующую встречу в районе Аляски-Чукотки. Это очень интересная библиотека, существующая до сих пор (на нашем сайте есть ссылка). «Встреча на границах» предлагает ценные полнотекстовые документы: карты, изобразительные материалы, тексты, даже оцифрованные официальные документы.

Совместный с Библиотекой Конгресса проект был для РНБ первым и среди национальных, и среди международных. Затем мы присоединились к проекту под названием «Каталог книг ручной печати» - самых ранних: инкунабул, редких книг разных стран мира. Консорциум объединил ресурсы научных европейских библиотек, которые начали описывать свою редкую книгу, сводя информацию в единый каталог.

Дело в том, что людям, которые занимаются редкой книгой и инкунабулой, важно не просто располагать информацией об её наличии. Из библиографической записи редкой книги можно увидеть, как она передавалась, - узнать владельческую историю. Кроме того, многие редкие издания существуют в одном экземпляре, и люди не представляют, где их найти. Пример – наш недавний проект по оцифровке хорватской «Книги о монашеском житии», напечатанной в 1530 году. Для Хорватии это национальное достояние, одна из самых ранних книг. И она сохранилась в мире только в одном экземпляре. Как бы хорваты узнали, что она непременно у нас? А сводные каталоги позволяют получать такую информацию.

Следующим в нашем международном партнёрстве был проект «Европейская библиотека» - он актуален и сегодня. Это полнотекстовая цифровая библиотека 46 национальных библиотек Европы. При её организации применяются самые современные технические, концептуальные решения. Во-первых, на одном портале объединены каталоги всех этих библиотек. Во-вторых, европейская библиотека объединяет цифровые коллекции – тоже на едином портале. Вы можете искать необходимый источник по библиотекам, по типу документов, по языку, просто по теме.

Российская национальная библиотека стала одним из первых партнёров в создании Всемирной цифровой библиотеки, подписав в 2007 году соответствующий договор с инициатором - Библиотекой Конгресса. Всемирная цифровая библиотека значительно отличается от европейской: она создаётся путём отбора наиболее ценных документов по истории и культуре разных народов, причём вся информация хранится в одном месте – на центральном сервере Библиотеки Конгресса. Если Всемирная цифровая библиотека будет создана более-менее полной (пока она ещё в начале своей истории), это станет очень важным ресурсом.

- Можно ли говорить о том, что в международных библиотечных проектах задают тон США?

- Не совсем так. С проектом всемирной библиотеки США вернулись в ЮНЕСКО, из состава которой выходили одно время. На первых порах этот дорогостоящий проект поддержали Конгресс и Google. Например, Google дал 3 млн долларов на разработку прототипа библиотеки. Сейчас Всемирная цифровая библиотека - конечно, корпоративной образование. В ней активно участвуют ЮНЕСКО и ИФЛА – международная федерация библиотечных ассоциаций, плюс очень большое количество библиотек мира. Раз в году мы, партнёры, собираемся на встречу, где обсуждаются итоги, планы и т. д.

- Насколько такие глобальные ресурсы востребованы сегодня рядовым читателем?

- Почти все стОящие ресурсы отмечают рост использования. А оценка ведётся по самым разным параметрам. Учитывается не просто, сколько человек посетили ресурс. Учитывается также, сколько пользователей вели поиск, прочитали, открыли или сняли копию с документа. И как только международное библиотечное правление констатирует, что необходимо активизировать использование ресурсов, на очередной встрече мы обсуждаем вопросы продвижения, информирования, создания новых средств использования, новых возможностей доступа. Например, раньше не было даже понятия о том, чтобы обеспечить доступ с мобильных телефонов, – сейчас это обязательное условие. Раньше поиск был обычным: сводным или по метаданным, жёсткий, как в каталоге, - сейчас используются методы с применением Google: система может вас поправить в случае ошибки, допущенной при написании ключевого слова, и т. д.

- А для чего, собственно, такой дорогостоящий проект? Какой интерес библиотекам и кто за это платит?

- Интерес у библиотеки в цифровом мире абсолютно такой же, каким был интерес в обычном мире. Библиотека изначально создавалась, чтобы помочь людям, которые не могут приобрести книги сами, чтобы образование становилось доступным разным слоям общества. То же самое в электронной среде. Мы, и государство, и наши спонсоры вкладываем огромное количество денег, а цель этих расходов только одна: чтобы люди получали доступ к информации бесплатно, чтобы библиотека была бесплатной уже в новых условиях.

Если не будет международных библиотечных проектов, останутся рассредоточенные по разным странам цифровые библиотеки, что было естественно для печатного мира, но уже неестественно сейчас. Сегодня любой человек хочет получить доступ к информации из одной точки, с одной поисковой машины и т. д. Поэтому мы действительно в эти проекты вкладываемся. За членство в проекте европейской библиотеки, например, платим 15 тысяч евро в год (для сравнения: британская, швейцарская, шведская библиотеки платят 30 - 40 тысяч евро, потому что взносы рассчитываются в зависимости от валового продукта страны).

Оцифровка – дорогостоящий процесс. Но ещё дороже процесс хранения оцифрованного материала. В некоторых странах на оцифровку библиотек государство почти не выделяет денег. Но все эти деньги – очень большие – собираются за счёт друзей библиотеки, меценатов и т. д. У нас пока этого нет, но это нам очень нужно. Наша задача - усиливать русскоязычный интернет-контент. Чтобы не было дискриминации по языковому признаку. Чтобы как можно больше русскоязычных ресурсов и ресурсов на языках других народов РФ было представлено в Интернете.

- Какова позиция России с точки зрения пользования глобальными интернет-ресурсами?

- Очень даже неплохая. И всё же если брать проект «Европейская библиотека», мы очень отстаём от пользователей из Франции, Соединённого Королевства просто в силу языкового аспекта и объёма контента. Например, во Франции по традиции государство очень много даёт денег и на культуру, и на библиотеки. За счёт этого Gallica – цифровой проект Национальной библиотеки Франции - превышает цифровую библиотеку Великобритании, например. А раз ресурсов больше, то и используются они больше.

- Кого бы вы назвали в качестве актуальных и полезных для РНБ зарубежных партнёров?

- С зарубежными партнёрами мы делали целый ряд проектов. Например, проект по восстановлению в цифре Синайского кодекса – это одна из старейших библий, сохранившихся до наших времён, - мы реализовывали вместе с Британской библиотекой, где хранится бОльшая часть Синайского кодекса, а также с библиотеками Лейпцигского университета и монастыря Св. Екатерины на Синае. Партнёрство для нас было очень важно: мы же практически потеряли Синайский кодекс. Когда во времена Сталина он был продан в Британскую библиотеку, в нашей стране осталось только восемь фрагментов. Сегодня Синайский кодекс, в великолепном цифровом решении, доступен любому человеку.

В восстановлении в цифровой среде Супрасльской летописи – ценного исторического, культурологического документа начала XVI века, созданного в монастыре в Белоруссии и находившегося в двух или трёх хранилищах мира, - Российская национальная библиотека сотрудничала с коллегами из Словении и Польши. После восстановления Супрасльская летопись была принята в цифровую библиотеку ЮНЕСКО, которая называется «Память мира»: она содержит ценнейшие источники, документы каждой страны.

- Цифровые технологии, с одной стороны, предполагают высокую степень надёжности хранения. А с другой – из-за технических сбоев риск утраты цифровой копии всегда сохраняется. Как обезопасить оцифрованное?

- Был период, когда специалисты колебались, выбирая лучший метод хранения информации. Конечно, надёжна бумага, но только хорошая. Мы не говорим о той кислотной бумаге, на которой печаталась вся книга с начала XX века, а в России - и до сих пор. Конечно, долго – веками - хранятся сведения, зафиксированные на коже. Качественный микрофильм может храниться более ста лет.

Споры вокруг электронной версии продолжались долго, но сейчас они прекращены. И не потому, что доказано, что цифровая копия лучше, долговечнее. Просто появилось такое количество цифрового контента, не имеющего бумажного аналога, что иного выхода нет. Единственный способ сохранения – именно перевод в цифру. Понятное дело, что может сервер полететь, стихийное бедствие произойти. Суть процесса отражает следующее английское выражение: «Lots of copies keep stuff safe». Контент не хранится в одной копии и в одном месте. Стоимость цифровой библиотеки лишь на треть состоит из стоимости оцифровки. Всё остальное – технические средства, аппаратура, программное обеспечение и постоянная миграция данных в соответствии с новыми программами. Будущее именно за такой формой хранения. И чем больше будет цифровых хранилищ, чем лучше они будут оборудованы и обеспечены, тем более реально у данной страны её память национальная сохранится. Кроме того, оцифровывая рукописные документы, мы, во-первых, улучшаем доступ к ним, а во-вторых, сохраняем их.

- Электронный каталог – позавчерашний день. Каков день сегодняшний с точки зрения продвижения цифровых технологий в библиотечном деле?

- Сегодня библиотеки двигаются в сторону того, что называется semantic web – обеспечение более совершенного поиска и нахождение информации на разных компьютерах в мире. Смысл этой технической задачи в том, чтобы один компьютер понимал другой компьютер и мог читать информацию с него.

Более совершенными становятся протоколы. Когда-то электронный каталог можно было смотреть только в самой библиотеке. А потом у нас появился протокол Z39, который позволил доступ к каталогам извне и заимствование записей из каталогов других библиотек. Сейчас мы переходим на открытые протоколы Open Access Initiative, некогда разработанные учёными-библиотекарями для создания открытых архивов научных данных. Сегодня именно по этим протоколам осуществляется доступ к нашим цифровым коллекциям. Это значит, что поисковые машины могут собирать наши данные помимо нас.; они могут генерироваться где-то, их легко можно будет найти на другом портале. В идеале их легко можно будет найти на любой поисковой машине. Когда, например, вы находите в Google книгу, которая находится в какой-нибудь цифровой библиотеке, происходит это благодаря тому, что с помощью открытых архивов данные харвестируются - собираются в один индекс.

Следующее направление каталогизации, которое тоже нам раньше было неведомо, сохранение цифровых документов, не имеющих печатного аналога: бесплатных электронных журналов, web-сайтов. Собираются web-ресурсы страны. Это колоссальная задача, потому что по количеству такие ресурсы перекроют каталог хорошей национальной библиотеки. И они постоянно меняются, т. е. сбор этих сайтов происходит постоянно. Как их индексировать, каталогизировать, как интегрировать их с традиционным каталогом? Мировая библиотечная мысль над этим думает.

Вы, может быть, знаете, что средняя продолжительность жизни сайта 40 дней, потом он либо поменяется, либо исчезнет. А сайты иногда бывают очень ценные. Повторяется «книжная ситуация»: книги могут быть уничтожены, если существуют в двух-трёх экземплярах, но в национальной библиотеке они будут на вечном хранении.

- Вы говорили о роли государства в деятельности российских библиотек. Существует ли, на ваш взгляд, соответствующая государственная политика?

- Да, такая политика выстраивается под руководством Министерства культуры РФ, которое, например, поддерживает программу создания национальной электронной библиотеки и помогает координации деятельности крупнейших библиотек, работающих над ней. Именно министерство даёт средства на последовательную оцифровку наших фондов. Конечно, очень бы хотелось, чтобы государство поддерживало наше участие в международных проектах.

И президент, и премьер-министр говорят о том, что Россия должна войти в мировое информационное пространство. Конечно, она может войти тем, что создаётся огромное количество сайтов. Но доступ к ним идёт через поисковые машины, и эти данные иногда недостаточно авторитетны. А нам бы хотелось, чтобы в мировое пространство вошли авторитетные данные – из библиотек, источников, заслуживающих доверие. Для этого нам очень нужны деньги. Наши специалисты должны участвовать в рабочих группах мировых проектов.

- А какие страны сегодня лидируют в цифровой библиотечной деятельности?

- В Европе лидера, на мой взгляд, - Нидерланды, Великобритания, скандинавские страны, Франция, Германия. Но в каждой стране есть какая-то изюминка. Она, может, будет не самой богатой с точки зрения цифровых ресурсов, но интересной в чём-то другом. Например, Национальная библиотека Чехии инициировала и до сих пор ведёт проект Monuscriptorium – международную цифровую библиотеку рукописей.

- В чём же изюминка России?

- У нас такие ценные ресурсы, что мы всегда очень желанные партнёры. Например, сейчас создаётся огромная база данных «Ранняя европейская книга» - с конца XV века до 1791 года. И, конечно, такая база не будет полной без нас. Кроме того, в нашей стране великолепные ресурсы программистов. Но России просто необходимо активизировать полноправное участие в международных проектах.


 
7.0 ТАМАРЫ МОСКВИНОЙ
 

Сразу два важных «ледовых» события пройдут в Петербурге в ближайшие дни. Российская столица фигурного катания чествует прославленного тренера по фигурному катанию Тамару Москвину.

Дата, которую сама виновница торжеств предпочитает называть не «70 лет», а «семь десятков», имела место 26 июня. Однако по объективным причинам «Ледовый триумф Тамары Москвиной» состоится 14 октября. Работа над сценарием масштабного шоу доверена Илье Авербуху, который вместе с Екатериной Стриженовой и будет его вести. «Я видела в Москве праздники, которые он организовывал. Они были со столичным блеском, что ли. Поэтому я и предложила пригласить именно Илью», - рассказала Тамара Москвина на пресс-конференции.При этом она добавила, что «юбилеев в Петербурге будет ещё масса; может, потом столичные варяги и не понадобятся».

Событие в Ледовом дворце организует Федерация фигурного катания на коньках Санкт-Петербурга, но, призналась Тамара Москвина, без её участия не обходится. «Этот праздник – большой труд для меня. И это дань уважения нашим зрителям», - сказала заслуженный тренер СССР и России. Участники «Ледового триумфа» репетируют свои программы самостоятельно «на местах». Генеральные репетиции пройдут лишь накануне и в день торжества. Состав выступающих не оставляет желать лучшего. В числе знаменитых коллег и учеников Тамары Москвиной на петербуржский лёд выйдут олимпийские чемпионские пары Бестемьянова/Букин, Навка/Костомаров, олимпийский чемпион Алексей Ягудин, чемпионы мира Стефан Ламбьель и БрианЖубер, чемпионы Европы Кавагути/Смирнов, призёр чемпионата Европы Кира Корпи. Примечательно, что парное катание будут демонстрировать только ученики Москвиной: рекламу другим тренерам в фигурном катании, по словам виновницы «Ледового триумфа», делать не принято.

К участию в событии готовятся и звёзды эстрады северной столицы – такие как Татьяна Буланова, Олег Кваша, Зара и другие.

Как сообщил Вячеслав Чазов, председатель Комитета по физкультуре и спорту Санкт-Петербурга, поздравить заслуженного тренера и почётного гражданина города на Неве планирует губернатор Георгий Полтавченко.

Но, пожалуй, главным подарком собравшимся станет выход на лёд самой Тамары Москвиной, которая сейчас, как и другие участники, готовит свою программу.

А за неделю до юбилейного вечера, 8 октября, пройдут соревнования Открытого Кубка Санкт-Петербурга «Приз заслуженного тренера Тамары Москвиной». Как отметил Олег Нилов, председатель городской Федерации фигурного катания на коньках, «это главный старт для Петербурга». «К сожалению, Москва и Сочи долго не дадут нам возможности проводить соревнования мирового уровня, как минимум, до 2014 года», - подчеркнул он.

Кубок на приз Москвиной проводится по правилам «взрослого катания» / Adultskating /. В соревнованиях примут участие спортсмены-любители 17 лет и старше не только из России, но и из ближнего зарубежья. «Мне хотелось открыть такие соревнования, где я была бы самая старшая, вернее, самая опытная», - сказала Тамара Москвина, признавшись, что главным результатом этого старта для неё является само участие в нём спортсменов.

фигуристы будут разделены на несколько возрастных групп. Будут также определены традиционные для этого формата классы: «пре-бронза», «бронза», «серебро», «золото» и «мастера».Призёры и в одиночном, и в парном катании получат кроме наград билеты на «Ледовый триумф».

Отвечая на многочисленные вопросы журналистов, тренер, воспитавшая семь олимпийских чемпионов, подчеркнула, что не любит делать прогнозов на сезон, поскольку всё, в конечном счёте, зависит от судей. Она рассказала также о планах официальной второй российской пары Гербольдт/Энберт соревноваться «не только с Юко Кавагути и Александром Смирновым, но со всеми и на чемпионате России, и на турнирах международного уровня».
 

 
ДОРОГА К ХАБУ
 

Началась активная фаза строительства международного хаба в аэропорту Пулково

Началась активная фаза строительства хаба международного уровня в петербургском аэропорту Пулково. Соответствующее разрешение выдано Минрегионом.

Проект, направленный на комплексную модернизацию инфраструктуры северной столицы и повышение её привлекательности для туристов, имеет уже достаточно длительную историю. В 2006 году был проведён архитектурный конкурс по созданию нового дизайна аэропорта. Победил проект, обыгрывающий морскую тематику. Это отражено в волнообразной линии крыши создающегося сегодня терминала, а также в образах каналов и островов в двух мостах транспортной эстакады перед ним.

Конкурс на 30-летнюю концессию состоялся в 2009 году. По его условиям победителем мог стать консорциум, включающий российского инвестора и профильного международного оператора аэропортов, а также соответствующий целому ряду других качественных характеристик, которые позволилибы реализовать полномасштабную реконструкцию такого важного объекта, как аэропорт Пулково . В итоге лучшим было признано конкурсное предложение ООО «Воздушные Ворота Северной Столицы»(консорциума с участием «ВТБ Капитал», FraportAG и CopelouzosGroup ).

В проекте стоимостью 1,2 млрд евро полностью отсутствует бюджетное государственное финансирование – это первый крупный инфраструктурный пример государственно-частного партнёрства (ГЧП) в России, в котором участвуют международные финансовые организации (порядка 40% капитала – средства компаний, расположенных на территории Евросоюза). Консорциум, куда входят как российские банки, так и международные финансовые институты развития и мелкие коммерческие банки, финансирует проект на сумму в 700 млн евро в форме долгосрочного кредита. В июле прошлого года консорциум «Воздушные ворота северной столицы», ЕНБРР и МФК уже успешно закрыли синдикацию коммерческого транша ( B - loan ) на сумму 200 млн евро.

Компания «Воздушные Ворота Северной Столицы» приступила к функции главного оператора аэропорта в 2010 году. На сегодняшний день территория аэропорта полностью готова к активной фазе строительства. Завершается устройство свайного основания нового здания пассажирского терминала, обустраивается основание предтерминальной площадки. Всего с начала работ по строительству терминала здесь уже уложено 13 тысяч куб м бетона (без учёта свай). Подготавливается снос здания ОАО «Авиакомпания «Россия», находящегося в зоне застройки Северной галереи – одной из двух, которые появятся в Пулково. Как подчеркнул гендиректор ООО «Воздушные Ворота Северной Столицы» Сергей Эдмин, новый пассажирский терминал, возводящийся в непосредственной близости от Пулково-1, - «в сердце проекта». «Уже частично выполнены перекрытия первого этажа, активно ведутся работы в подземной части. Этот терминал площадью 90 тысяч кв. м будет соединён с существующим терминалом Пулково-1, который станет «чистой зоной» для внутренних рейсов», - сообщил Эдмин.

На фоне масштабного строительства аэропорт Пулково наращивает пассажиропоток (с начала года перевезено уже более 9,5 млн пассажиров, тогда как за весь прошлый год их число не превысило 8,4 млн человек) и уделяет внимание текущим ремонтам. В нынешнем году в существующую структуру будет вложено порядка 50 млн евро. Запланированы расширение пунктов пропуска, реконструкция зон ожидания, создание новых выходов на посадку.

Создающийся сегодня пулковский хабу же в 2013 году сможет принять порядка 11млн пассажиров. А к 2039 году его пропускная способность, как прогнозируется, достигнет 35 млн человек. По мере реконструкции будет также происходить полномасштабная модернизация работы инфраструктуры. Как сообщил Сергей Эдмин, «будет практически в два раза увеличен существующий перрон; запланировано развитие грузового терминала, топливно-заправочной системы, терминала и перрона бизнес-авиации».

На первом Авиационном саммите Россия – ЕС, состоявшемся недавно в Петербурге, гендиректор ООО «Воздушные Ворота Северной Столицы» рассказал международному профессиональному сообществу не только о достижениях в реализации проекта крупнейшего хаба, но и о проблемах, волнующих европейских партнёров. Первая из них – тарифообразование. По словам Эдмина, система, существующая сегодня в РФ, «возможно, нормально обслуживает аэропорты, которые не находятся в фазе инвестразвития». Но вкладывая деньги с окупаемостью 15, 20 лет, инвесторыне имеют оснований для «разумного представления о том, как эти деньги будут возвращаться». Решение этой проблемы, полагает Эдмин, может лежать в плоскости программ долгосрочного тарифообразования, примеры которого уже существуют в российской энергетике, но отсутствуют в отечественной транспортной сфере. Где есть, однако,«другие прецеденты». «Есть примеры полного освобождения от тарифообразования, - напомнил участникам саммита Эдмин. – В новом режиме уже больше года работает морской порт Санкт-Петербурга. В соответствии с подписанным с Федеральной службой по тарифам (ФСТ) соглашением собственник берёт на себя определённые обязательства в том, что не будет использовать своё монопольное положение на рынке. Со своей стороны ФСТ отказывается от регулирования. Как ни парадоксально, минимум половина тарифов на этом предприятии уменьшилась».

Другая волнующая европейских инвесторов тема – обеспечение растущего пассажиропотока. «Спрос существует как со стороны пассажиров, так и со стороны авиакомпаний», - отметил представитель главного операторааэропорта Пулково, подчеркнув, что удовлетворить этот спрос сегодня невозможно. Ряд авиакомпаний – и российских, и Евросоюза – буквально завтра готовы открыть десятки рейсов из Санкт-Петербурга. Но действующая система мер по защите более слабых участников рынка приводит к тому, что «защищаются те направления, где никого нет вообще и непонятно, кого от кого мы защищаем», констатировал Эдмин. «Сегодня ряд стран не обслуживается по причине различных бюрократических проволочек: те компании, которые хотят, летать не могут, а те, которые имеют право летать, не в состоянии наладить сообщение», - добавил он.

Препятствием к дальнейшему развитию хаба в Пулково видит оператор и отказ от упрощения визовых процедур. Сергей Эдмин напомнил о возможности 72-часового безвизового пребывания в Петербурге для туристов, прибывших на пароме. Этот проект был реализован уже несколько лет назад и, по словам Эмина, «не вызывает нареканий от МИДа либо спецслужб». ООО «Воздушные Ворота Северной Столицы» заинтересовано в том, чтобы «данная система распространилась и на авиаперевозки». И поскольку объективно невозможно оценить за краткое время полёта «чистоту намерений» иностранных граждан, прибывающих в Россию авиатранспортом, Эдмин предложил начать безвизовый проект с Дальнего Востока. «Такие полёты занимают значительное количество времени, позволяя проверить, с какими намерениями отправляется в Россию иностранный пассажир. Безвизовый режим существенно увеличит пассажиропоток и транзиты через Санкт-Петербург», - резюмировал представитель главного оператора аэропорта Пулково.

Говоря о рисках для международных инвесторов, Эдминуказал, прежде всего, на несогласованность норм и стандартов – «международных, российских и европейских». «Для нашего проекта правовая документация составляет десятки килограммов», - уточнил он. Кроме того, значительно осложняет привлечение иностранных инвесторов в российскую гражданскую авиацию большое количество государственных органов (более 10), проверяющих деятельность аэропортов в соответствии с новым законом. «Мы понимаем, что государство может и должно контролировать нашу работу. Но давайте как-то это упростим: пропишем, что именно кем именно должно проверяться», - заявил Сергей Эдмин.«Зачастую сегодня это просто вакханалия, когда одно и то же проверяют разные государственные органы, предъявляющие разные требования», - добавил он.

Критике главного оператора аэропорта Пулково подверглись и правила авиационной безопасности. «К сожалению, террористическая ситуация в мире привела к тому, что мы логически, шаг за шагом делаем жизнь пассажира в аэропорту невыносимой», - признал Эдмин, сравнив современный аэропорт с военной базой, где пассажира «проверяют раз за разом».
 

 
Из материалов, опубликованных автором в ИТАР-ТАСС
 

 

 

Copyright © 2010-2011 "LES REFLETS - ОТРАЖЕНИЯ "